GL-C@FE.de

Virtuelles Kommunikationsforum für Gebärdensprachnutzer
Aktuelle Zeit: 25.11.2024, 08:06:33





 "Baff" ist schlecht Wort???


Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3  Nächste
Neuling



offline
Ich finde "BAFF" schon okay..



WM-Rangl.-Sieger ´14
WM-Rangl.-Sieger ´14



offline
"Baff" stört mich gar net. Dagegen habe ich auch nicht. Das benutze ich selten. Ausgenommen, wenn ich mich mit GL in der Gebärdensprache unterhalte. Eher bin ich schon dran gewöhnt, seit dem mein Schatz mich das beeinflußt hat. ;) Dieser Wort ist für mich ganz normal, aber es kommt darauf an!


.:.



Mitglied



offline
"baff" ist ein ausdruckform , und kein gebärdenwort, dies ist für junge primitive gl.menschen. Sowas verwendet kein ältere gl!
Mein kleiner Oshn sagt ,selbst die dolmetscher/innen benpützen diese "baff" nie, sondern erstaunt oder sprachlos, es kommt auf die situation an.



Deluxe
Deluxe



offline
Ich mag das Wort "Hass" nicht. "Baff" sage ich ab und zu, bei sehr wenig gebrauch ist dieses Baff nicht so schlimm.



Neuling



offline
äh, ich finde dieses wort "baff" ist kein schlechtes Wort, mh..



Zuletzt geändert von Droopylady#09 am 04.08.2008, 21:41:47, insgesamt 1-mal geändert.

Spitzenmitglied
Benutzeravatar
offline
"baff" ist für mia ein normale wort..da stört mia ned...!!! wo ist das plm???

bin auch ned bessa...dass ich auch "baff" gebärdete...beim text schreibe i imma baff oda biff...beim mund spricht imma "BF"... [wink]


[knutsch] ... My Bear, you're MINE! ... [knutsch]



Spitzenmitglied
Benutzeravatar
offline
BaFF ist ja harmlos für mich. [neutral]



Neuling



offline
"BAFF" finde ich okay. Alle chatten in MSN- oder ICQ-Messenger "BAFF! ...". Bei Hörende kenne das Wort "Baff" nicht.



Spitzenmitglied



offline
[lach]

"Baff" kennt jeder, das Wort ist für "verdutzt", "erstaunt", "Boah"...ist wie bin echt baff --> hätt ich nicht gedacht (Beispiel). ;)



Neuling



offline
ähhhhh Baff ist normal klar ist net blöd



Spitzenmitglied



offline
[crap] ihr sagtet "baff" ist normal..aber ist ja wirklich unhöflich...

z:B
Boy:"hast ne Freund?"
Girl: "Ja"
Boy: "BAFF"

deswegen ich mag nicht hören über baff...wie als primativ!!!!! [sorry] Aber noch schlimme gebarden als text! [dozey] na typisch GL!!!


~~~
=D



Neuling



offline
naja unterschiedene nicht gut oder ok normal



Spitzenmitglied



offline
Es gibt schlimmeres als dieses harmlose Wort.
Man kann auch statt "baff" "platt" sagen. "Platt" so ähnlich wie "baff".


Let the sunshine in your heart.. :)



Neuling



offline
baff ist nicht gut sagt leute
also ich sage genug biff <--- ist das schlimm?



Mitglied
Benutzeravatar
offline
Baff ist lustige sprüche aber viele Gl haben fanatsie erfinden was es lustig gebären gibt..


*Glückliche Verheiratet*



Spitzenmitglied



offline
*hochschieben*



Neuling



offline
Es hängt von der Mimik total ab! Ein begeistertes "baff" beudeutet positiv.
Ein Mimik, der irgendwie:neidisch,hämisches zeigt, bedeutet negativ.
Man soll es nur an der Mimik erkennen. Und jeder empfindet "baff" unterschiedlich.



Mitglied



offline
*BAFF* gehört auch zur Hörend-Welt!!! ;)
z.B. Marzy ist baff, ähnlich wie sprachlos... :D


Für mich ist das Wort *BAFF* harmlos...


kaum onLine!



Mitglied



offline
Ich verstehe euch nicht.

Erste ist "Baff" keine typische Sprache der Gehörlos,
denn es ist Bildsprache. Auch hörende verwendet es.

Zweite ist es keine primtive Sprache, es gehört auch zu DGS.
"erstaunt" oder "überrascht" ist ehe vornehme Sprache.

Mir nervt nur, wenn man die Wort oft wiederholen.
z.B. "Lp" zu oft verwenden.

Die Sprache kann sehr schön sein, wenn man viele
verschieden Wörter zu verwenden, ohne wiederzuholen.

Es hat aber nicht mit "Baff" zu tun, dass es zu schlechte Wort gehört,
nur weil es zu oft wiederholt, wird man genervt.


Schönste Freude ist, nach gute Verlierer zu gewinnen. http://www.Sign-Dialog.de



Neuling



offline
Oh viele sagen dass *baff* harmlos is. Is das wirklich so? Für mich lautet das Antwort nein.

Viele Deafs benutzen dieses Wort *baff* als negatives Eindruck.

Normalerweise is es für *überrascht* oda *nix gewusst*. Also ein ganz normales Wort, aba für Deafs eher negatives Wort.

For example: Wenn ein Deaf über jemand mit schlechten Neuigkeiten erfährt, sagt man sehr oft: *Baff.....*

*baff* mit netten Mimik ist schon positiv...



Mitglied



offline
Harmlos mit diesem Wort "BAFF" [lach] [tongue]
Ich gebärde oft mit Baff, wenn man Neues gehört habe, dann sag ich einfach BAFF...

Schönen Tag noch :D



Neuling



offline
"BAFF" ist eben eine art mit zwei gesichtern... [wink]
z.B. einer sagt "[baff]", weil er nicht nicht gewusst hat...und der andere sagt "[baff]", weil sein freund das noch nicht gehört od. gewusst hat.

es gibt eben verschiedene arten von "[baff]"....dies hängt ebenfalls von der Mimik ab...

ich selber benutze das wort "[baff]"......

ich denke, es is eben ein harmloses Wort...


[azzangel] Angels or Evils [evil] ...what do you wish...



Mitglied



offline
BAFF ist für mich normal!!! Viel Gl sagen so BAFF wie bestroffen oder erstaunen oder sprachlos... Gibt es verschiedene Wort...



Mitglied



offline
Diese Wort "Baff" finde ich eigentlich nicht normal. Es hängt aber auch von die Sprüche ab, wenn man das Gesicht ausdruck zeigt. Bei der Hörende Leute benutzen noch nie einmal diese Wort und merkwürdig diese Wort steht es gar nichts im Duden, was das bedeutet. Und ich frage mich auch, woher kommt diese Wort "baff" drauf? Oder wer hat selbst erfunden?

"Baff" ist für mich nichts zu bedeutung. Das würde ich ehrlich sagen.
Wenn einer zu mir so sagt: "baff, das hast du noch nie erlebt?"
da fühlte ich mich, dass das nicht normal ist.

Und noch eins, ich hatte auch erlebt, als ich mit 14 war, da hatte ich meinen Freunden(hörende) nach gefragt oder gesagt, kennst du das Wort "baff"? Und er fragte zurück: "hä? was soll das heißen." Und diese Wort passt es gar nichts zur Deutsche Sprache und das ist auch kein Bedeutung, das hat er so gesagt und seiner Meinung. Und deswegen bewundere ich mich schon längst, woher kommt das drauf?


Hola! Tu esto Loca!!



Mitglied



offline
@Nuraboy:
http://www.redensarten-index.de/suche.p ... levanz&suc
hspalte%5B%5D=rart_ou&suchspalte%5B%5D=bsp_ou

Wenn das nicht klappt, dann:
http://www.redensarten-index.de

Bei "Suchbegriff" baff eingeben und abschicken. Dann bist du baff
[smile]



Spitzenmitglied



offline
Die Gebaerde BAFF ist eine vollkommene und richtige Gebaerde. Sie hat ziemlich bestaendige Bedeutungen und bedeutet "ueberrascht sein" oder "sonderbar/komisch sein" oder "ploetzlich aufgetaucht sein". Sie ist ein idiomatischer Ausdruck, d.h. sie wird vorwiegend umgangssprachlich benutzt.


Hartmut



Mitglied



offline
also ich selber kenne das Wort "baff" nicht. Bei meiner Schule wird solches Wort nie gesprochen auch meine Freunde teilweise Gehörlose und Schwerhörigen. "Baff" wenn ich diese Wort so spreche, scheint kein schönes Wort zu sein und nervt sogar.


>> Gruß Cobe <<



Spitzenmitglied



offline
Das stimmt schon, dass GL "Baff" gebärden, aber
die Hörende sprechen auch dazu. Also GL haben dieses Wort nicht erfunden :D
Ich glaube, für GL ist es einfach die Gebärde "Baff" zu benutzen.
Das kann sein, dass die anderen einen anderen Eindruck haben,
wenn sie sehen, was jemand Baff gebärdet mit Ausdruck
(Mimik und Inhalt der Gebärdensprache).
Deswegen meinen die anderen so, dass ihnen dieses Wort "Baff" nicht gefällt.
Ich benutze dieses Wort ja, aber nicht immer.
Sonst gebärde ich nur "überrascht" oder "erstaunt" oder "unglaublich"....
Es hängt mit diesen Wörter zusammen, nur wenn man mir was sagt,
wie ihr hier einige Beispiele gebt :D



gehörlosenfreak
gehörlosenfreak



offline
Zu "baff" gibts schon mehrere Bedeutungen.

1) [baff] mit Mimik der Überasschung ist wie Hartmut schreibt, dass man überrascht ist ohne Kenntnisse darüber. Etwa wie ungewöhnliche Farbe bei einem Auto, die sonst immer ROT ist. ("Habt ihr schon mal ne orangebraunen VW-Golf IV gesehen" Nein? und wenn ihr doch einen sieht, dann diese Gebärde "baff" ;) )

2) "baff" ("mundbild": pf!) und Gesichtsausdruck wie [umph] oder [surprised] oder [hängende Lippen und skeptische Augenblick] bedeutet, dass man etwas nicht erwartet hätte, dass etwas nicht passt und doch eingetreten ist. Z.B. Dass jemand auf eine Party kommt, den man nicht erwartet hat (Ein Schwerhöriger der immer kritisch gegenüber GS ist kommt auf eine Party voller volltauben ;) )

3) "baff" ("mundbild": bähfffff) und sarkastischer Gesichtsausdruck, etwas hinweisen dass unpassend ist, über etwas spötteln. beispiel da kommt einer mit rosa Schuhen der dem überhaupt nicht steht.

4) "baff" (mundbild": biffffff) und fragendes Gesicht "Weisst-du-was" mit eher geblentete Augen (klein gemacht): Andeuten, dass man über etwas überrascht ist und anschliessend erzählen will. Beispiel: baff, ich habe gehört, der X hat Y geheiratet(!) Kann-i-mi-ned-vorstellen!

Baff nummer 3) ist schon etwas unangenehm, aber ist ungefähr so wie wenn man umgangsprachlich spöttisch sagen würde "Sieh einer den da an!"
Sonst alle anderen "Baffs" ok [kewl]

cu deafmax [baff]


---
Ich bin taub, ergo bin ich.



Spitzenmitglied



offline
Angenommen, wenn alle dagegen "BAFF" zu gebärden,
welche Wörter würdet ihr nehmen, wenn ihr erstaunt wären...??? [baff]


Don´t worry, be happy !!!



GameFreak & Sportexperte´09 & FB-Olympia-Dritter´08
GameFreak & Sportexperte´09 & FB-Olympia-Dritter´08
Benutzeravatar
offline
Baff ist normal, die einige Hörend-Freunde von mir sagen das auch. [roll]



ZARA hat geschrieben:
ja BAFF ist schlecht Wort für mich!!
Leider ist typisch vOn GL's [dozey]
Da muss ich RESPEKT..
ABER,komm drauf an,wg Sprüche!!
[roll]

Ok, merk es mir! :D [tongue]


FC Barcelona Dream Team 2009!
6x Cup Winner *NEW RECORD*

And where is Real Madrid? [keks]



Spitzenmitglied



offline
@Deafmax,
diese Gebaerde gibt es auch in Wien? Und zwar mit verschiedenen Mundbildern, je nach Bedeutung!

Wichtig hier ist auch zu untersuchen, ob die Gebaerde nur allein im Satz steht, also eine Interjektion (=Ausrufwort) sei, aehnlich wie "Komisch!", "Sonderbar!" Kann sie mit anderen Gebaerden ein Satz bilden? z.B.

MEIN LEHRER BAFF.
DU BAFF KOMMEN HIER.

Sind solche Saetze moeglich?

Es ist auch wichtig zu beachten, dass das deutsche Wort 'baff' nicht immer in Bedeutung und Gebrauch im Satz mit der Gebaerde BAFF decken.


Hartmut



Spitzenmitglied
Benutzeravatar
offline
@Hartmut,
ja, das ist möglich.
Aber ich gebärde diesen Satz „DU BAFF KOMMEN HIER“ schon seit sehr vielen Jahren nicht mehr. Denn das wäre gegen meine Ethik. Alle Gehörlose ohne Ausnahme sind im Gehörlosen-Zentrum ja herzlich willkommen. Außerdem will ich auch nicht frech sein.
Aber angenommen, wenn ich diesen Satz gebärden muss als Beispielsatz für Lernende, also gut. Ich selbst würde so gebärden:
mal „DU BAFF KOMMEN HIER.“,
mal „BAFF DU KOMMEN HIER.“ und
mal „DU KOMMEN HIER BAFF.“
Ob alle diese drei Beispielsätze gleichbedeutend oder doch inhaltlich unterschiedlich sind, überlasse ich euch. Für mich sind sie nach Sprachgefühl schon unterschiedlich.



Spitzenmitglied



offline
@Hans Busch,
also gut, auch der Satz MEIN LEHRER BAFF ist moeglich, stimmt?

Was sagt dein (und auch deiner Kinder und Frau) Sprachgefuehl, zu welcher Kategorie die Gebaerde BAFF gehoert, Substantiv, Verb, Interjektion, Adjektiv? Wenn sie Verb sein kann, was wuerde ihr Subjekt sein?


Hartmut



Neuling



offline
Baff ist für mich nicht schlecht und fande es lustig ,wenn man Baff gesagt hat :D ..Natürlich bei Hörende sagen es auch .


Taub? Ja bin es ,was sonst ?!



Neuling



offline
color=orange]DAS IST SEHR HARMLOS ,, BAFF"![/color]

Wer haben unzufrieden wort,ich gebe dich todlachen bis ohne ende. [evil] [evil] [evil] [evil]



Neuling



offline
lustige thema!

nur wegen diesen kleinen witzige wort, diskutiert ihr darüber.

ich wüsste nicht das diesen wort "baff" in deutschland auch benutzten. bei uns in der schweiz benutzten das auch, und in oesterreich?


mich stört das nicht wenn jemand "baff" sagt. das gibt viele bedeutungen wie deafmax geschrieben hat.

aber wie ich sehe das heute jungere gehörlose oft diesen wort benutzten, obwohl die nicht weiss was diesen word wirklich bedeuten. das stört mir irgendwie schon.

die hörende benutzten diesen wort nicht. es gibt viele wörter wo wir gehörlosen benutzten, wo hörende nicht oder sehr selten benutzten.

das ist unsere sprachkultur. [wink]



Mitglied



offline
Nein, kein schlechtes Wort für baff...

Es stört mich nichts und my hörende Sohn stört eben auch nicht für "baff". ^^
Es passt gut für gehörlos, Gebärdesprache "baff".

Dies Wort "baff" bedeutet für Hörende "sprachlos".
Selbst unterrichte ich einen DGS-Kurs. *grins*


______________________
Bild von Hallo






offline
Hallo hat geschrieben:
Nein, kein schlechtes Wort für baff...

Es stört mich nichts und my hörende Sohn stört eben auch nicht für "baff". ^^
Es passt gut für gehörlos, Gebärdesprache "baff".

Dies Wort "baff" bedeutet für Hörende "sprachlos".
Selbst unterrichte ich einen DGS-Kurs. *grins*


das ist eine neue wort der GL-kultur...sie wird als eine Slang benutzt, sie bedeutet auch nach bestimmten Situation auch als entschauntlich oder interessant...



Mitglied



offline
Woher bekommen wir Gl "BAFF"?

Also schuld Gebärde "Zeigefinger nach oben" dann woher
automaik Sprachen BAFF also
ein neue Mode Wort für Gl..........erfunden.

sowie woher Arsc............ im Zeit 70er von Hören und 60er gibt nicht.

immer kommt was neue frech Wort.....



Spitzenmitglied



offline
@Elsa und Fressbazille,
die Gebaerde BAFF ist nicht "neu". Sie wurde bereits in den 1950er jahren in Bamberg und Nordbayern benutzt. Lest bitte mein erstes Posting zu diesem Thread nocheinmal durch!


Hartmut



Neuling



offline
Das Wort *BAFF* ist normal und kein schlechtes Wort.
Es gibt verschiedene Ausdrücke von Baff....z.b. Staunen.... was Neues...inteersannt....guck mal,was er/sie anhat.

Ich benutze das Wort *Baff* auch,wenn ich mit Deafs zusammen bin.
Die Hörende benutzen auch dieses Wort.

Darüber aufregen muss man sich nicht. Ich finde es normal und auch manchmal lustig.



Neuling



offline
baff ist das richtige wort. z.b. erstaunt,sprachlos,überrascht,verblüfft.verdutzt,verwundert,perplex usw.



Spitzenmitglied
Benutzeravatar
offline
Ich denke das Wort „ BAFF “ ist eigentlich harmlos, aber nicht immer kann harmlos sein werden, denn es kommt ja auch darauf an, nach meiner Meinung, wie er / sie auf mich diesen Wort ausdrückt [neutral]



Mitglied



offline
finde das wort Baff normal.. aba es nervt mir auch manchmal,wenn ein(e) durch desshalbe das wort ´´baff´´ sagte... z.b. ein fragte mich,bin ich dabei mit anderen ins kino gehen?? ich sagte einfach ja bin dabei! dann sagte ein,baff... oda fragte ein zu mir,habe ich neue schuhe oda so? danach sagte ein baff baff baff... ist irgendwie komisch
tja benutze das ab und zu



Spitzenmitglied



offline
Das deutsche Wort 'baff' und die DGS-Gebaerde BAFF sind nicht gleich in Bedeutungen. Sie muessen getrennt betrachtet werden. Wie ich die oben angegebenen Verwendungsbeispiele sehe, kann die Gebaerde BAFF nicht immer mit dem deutschen Wort "baff" uebersetzt werden.


Hartmut



Spitzenmitglied



offline
baff benutzt man sehr viel, vor allem wenn
man erstes mal von jemand erfaehrt, sagt man
oft "baff". Fuer Mich ist auch normal.
Kommt drauf an die Mimik. Sicherlich haben
die andere schon geschrieben.

Fuer GL ist zwar bequemer "baff" zu sagen als
ein Satz "Echt? Das wusste ich nicht" oder
mit freche Wort plus Mimik.
Deswegen fuer GL einfacher sagen "baff"
mit Mimik, kommt drauf an welche Thema.


-----------------
believe|respect|love|risk



Spitzenmitglied



offline
Caution: Es ist ein Essay. Besser ausdrucken und off-line lesen!

Mitzan9 gab ein interessantes Beispiel von Gebrauch der Gebärde BAFF:

[DGS-1]
Boy: HABEN FREUND (DU) ? [die Gebärde DU kann wegfallen, daher in Klammern]
Girl: JA
Boy: BAFF!

Auf Deutsch heisst der letzte Satz:

[D-1] a) "Unglaublich!"; b) "Komisch!"; c) "Das ist ja ganz unerwartet!" oder "Da bin ich ganz überrascht!" oder “Ich bin baff!” [Was den Boy baff macht, ist die Tatsache, dass Girl (endlich) einen Freund hat.]

Hans Busch gab weitere Gebrauchsbeispiele. Er schrieb, dass die Gebärde BAFF verschieden in den Sätzen DGS2 bis DGS4 unten bedeutet:

[DGS-2] DU BAFF KOMMEN HIER.
[D-2] a) "Du Schlingel, haste dich hier unbemerkt hereingeschlichen."; b) "Du bist hier plötzlich/unerwartet aufgetaucht."; c) "Du kannst hier nicht einfach auftauchen. Du bist nicht eingeladen."

[DGS-3] BAFF DU KOMMEN HIER.
[D-3] a) "Es ist überraschend/Ich bin überrascht/baff, dass du hier kommst."; b) "Es ist ganz unerwartet, dass du hier bist."

[DGS-4] DU KOMMEN HIER BAFF.
[D-4] a) "Dass du hier kommst, ist vollkommen überraschend."

[DGS-5] MEIN LEHRER BAFF. [Hans Busch urteilte diesen Satz als grammatisch für DGS]
[D-5] a) "Mein Lehrer ist sonderbar/einzigartig/komisch."; b) Mein Lehrer sagte etwas ganz sonderbares und interessantes eines Tages (was interessantes er sagte, folgt oder wird schon vorher gesagt)."

[DGS-6a] DU BAFF.
[D-6a] "Du bist a) einzigartig, b) sonderbar, c) komisch.”; d) “Du tauchst plötzlich auf."

?*[DGS-6b] DU BAFF
[D-6b] "Du bist baff/überrascht/verblüfft."

?*[DGS-6c] DU BAFF ?
[D-6c] "Bist du baff/überrascht/verblüfft?"

Die Übersetzungen oben sind von mir. Gesichtsmimik sind in den Glossen-Transkriptionen nicht angegeben. Daher gebe ich alternative Übersetzungen, je nach Gesichtsmimik. Welche Gesichtsmimik angewandt wird, überlasse ich euch. Da könnt ihr selbst aus den Übersetzungen herauslesen. Das prädikative (= als Verb gebrauchte) Adjektiv ’baff’ passt nicht zu allen DGS Sätzen und daher kann nicht für Übersetzung benutzt werden.

Die Bedeutungsunterschiede von BAFF in den obigen Sätzen liegen nicht nur was die Gebärde bedeutet, sondern auch im Syntax, was für ein Verb die Gebärde ist und welche mögliche Subjekte und Objekte sie hat.

Die Gebärde BAFF! im letzten Satz von DGS1 ist ein Ausrufswort oder eine Interjektion (Ach!, Oh!, sind Interjektionen). Die Übersetzungen D-1 enden alle mit dem Zeichen “!”.

Aber in den Sätzen DGS-2 bis DGS-6 ist BAFF ein Verb. Jedes Verb hat ein Subjekt und manche Verben haben ein oder zwei Objekte (transitive Verben) oder kein Objekt (intransitive Verben). Als Subjekt stehen "du" im DGS-2 und DGS-6, ein sogenanntes Nullsubjekt im DGS-3, der Satz "DU KOMMEN HIER" im DGS4 und "MEIN LEHRER" im DGS5. BAFF ist intransitiv im DGS-2, DGS-5 und DGS-6, aber ist transitiv im DGS-3 und DGS-4 mit dem Satz "DU KOMMEN HIER" als Objekt.

Aber Donnerwetter, wie kann im DGS-4 der Satz "DU KOMMEN HIER" sowohl Subjekt als auch Objekt sein. Widerspruch? Die Erklärung dafür ist recht verwickelt. Das hängt mit dem linguistischen Begriff “Nullsubjekt” zusammen.

Es gibt Verben, die kein echtes Subjekt haben. Das sind die Wetterverben wie ‘regnen’, ‘schneien’, gewisse Verben mit ’sein’ wie ’kalt sein’, ‘sonderbar/wichtig sein’, das Verb ’scheinen’ im Sinne von “scheinbar sein” usw. In deutschen Sätzen kann kein Subjekt leer stehen, aber in DGS kann ein Satz ohne Subjekt stehen wie in Italienisch und Spanisch auch. Wenn ein Verb kein Subjekt aufweist, nimmt das Fürwort ’es’ automatisch die leere Subjektstelle ein. Also bekommt man Sätze “Es regnet.”, “Es schneit”, “Es ist kalt”, “Es ist sonderbar/wichtig, dass […]”, “Es scheint, dass […]”. Ausserdem gibt es Sätze, die ein Nullsubjekt enthält und das Einschieben von ’es’ zwingt, wie “Es gibt […]”, “Es wird gegessen, getrunken und getanzt.”

Wenn ein Verb mit Nullsubjekt transitiv ist, also ein Objekt hat, kann das Objekt die leere Subjektstelle einnehmen. Betrachte den Satz: “Es ist überraschend, dass du auftauchst.” Das Objekt-Nebensatz “dass du auftauchst” kann in die Subjektstellung einschleichen (und den Halter der Subjektstelle ’es’ hinauswerfen) und der Satz wird “Dass du auftauchst, ist überraschend.” Die beiden Sätzen bedeuten gleich.

Genau dies verhält sich im DGS-3 und DGS-4. Die beiden sind bedeutungsgleich, nur mit dem Unterschied, wo der Fokus, die Aufmerksamkeit oder Topic zu liegen ist, auf dem Verb BAFF oder auf dem Satz “DU KOMMEN HIER.” Der Satzanfang bei DGS ist immer wo der Fokus und Topic liegt, wie im Deutschen, abgesehen von der Ort- und Zeitergänzung, die oft auch am Satzanfang der DGS-Sätzen stehen.

Es ist interessant, dass der Satz DGS-5 nicht “Mein Lehrer ist baff/verblüfft.” bedeuten kann. Stimmt das?

Beim Aussagesatz DGS-6b und Fragesatz DGS-6c ist ein “?*” vorangegangen. Das bedeutet, dass die beiden Sätzen möglicherweise ungrammatisch sind. Ich vermute nur, dass sie als ungrammatisch DGS von nativen DGS-Users empfunden werden. Also her mit eurem Sprachgefühl und urteile ob die DGS-6b und DGS-6c grammatisch sei.

Wenn DGS-5 nicht “Mein Lehrer ist baff” bedeuten kann und DGS-6a und DGS-6c mit der angegebenen Bedeutung, wie übersetzt, als ungrammatisch beurteilt sind, kann man dann argumentieren, dass die Gebärde BAFF “baff oder überraschend sein” ein Nullsubjekt-Verb ist.

Aber die Gebärde BAFF mit der Bedeutung “unerwartet auftauchen” hat reales Subjekt und zwar Personen, Tiere und Dinge. Die Gebärde bedeutet auch “einzigartig”, “sonderbar” oder “höchst seltsam” mit Menschen, Tieren, Dingen und Ideen als Subjekt, wie in

[DGS-7] EINSTEIN(fingerbuchstabiert oder gebärdet) (SEIN) THEORIE RELATIVITÄT(fingerbuchstabiert) BAFF.
[D-7] "Einsteins Relativitätstheorie ist so einzigartig."

Die Gebärde mit diesen zwei Bedeutungen ist intransitiv und erfordert kein Objekt im Satz.

Man sieht, dass Unterschiede zwischen dem deutschen ’baff’ und DGS BAFF bestehen. ’Baff’ kann nicht als Übersetzung in allen obigen DGS-Sätzen dienen (DGS-2, DGS-5 und DGS-6a). Ich weiss nicht, ob umgekehrt alle Anwendungen des Wortes immer mit der Gebärde BAFF gemacht werden kann. Ein zweiter, aber wichtiger Unterschied zwischen den beiden ist, dass ’baff’ kein Nullsubjekt-Verb und DGS BAFF ein Nullsubjekt-Verb ist. Es gibt kein “Es ist baff, dass […]” oder “Dass […], ist baff (oder kurz: “Das ist baff.”).” Das Subjekt für das deutsche ’baff’ kann nur Mensch sein, während Tiere, Dinge und Ideen auch Subjekt für DGS BAFF sein können, wenn sie unerwartet auftauchen oder einzigartig sind.

Eine Frage noch: Wird die Gebärde BAFF immer zweihändig gebärdet? Kann sie auch manchmal einhändig gemacht werden? Oder entsteht ein Bedeutungsunterschied, wenn nur einhändig ausgeführt wird?


Hartmut



Zuletzt geändert von Hartmut am 14.09.2006, 08:43:44, insgesamt 3-mal geändert.

Neuling



offline
Das Wort "Baff" ist kein vulgäres Wort. Auch Hörende sagen "Baff". "Baff" bedeutet auch wie "Erstaunlichkeit". Aber vielleicht eine Abkürzung, die als "Baff" verdient, oder?

Wenn ich was interessantes oder spannendes sage, benutzen die jemanden auch schon "Baff".

Nachteil: Zu viel "Baff" gesagt zu haben, dann wäre auch "Baff" ein nervendes Wort..


Freiburg i. Br. ist geil! Bin jetzt als Beruffachschule bei Elektrotechnik...



Mitglied



offline
BAFF ist nicht nur für Deafies!!!

Schau zu
http://www.google.de/search?hl=de&clien ... uche&meta=


Was soll das??
Baff ist ein stinknormale Wort!


__________________________________________
wieder als Newbie? Naja. Lächerlich...




 "Baff" ist schlecht Wort???





Suche nach:
Gehe zu:  




Kontakt: info(at)gl-cafe.de

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de