"International Sign" wird in der Fachliteratur haeufig verwandt, weil ihr oft nachgesagt wird, dass sie die Eigenschaft einer Sprache (= language) nicht habe. Aber taube Schreiber benutzen auch "International Sign Language", nur aus Angewohnheit, nicht aus Ueberzeugung von der Spracheigenschaft dieses Kommunikationsmittels.
Jedoch beginnen einige, darunter ich, zu denken, dass sie dennoch Sprache sei, weil praktisch alle sprachliche Elemente einer vollkommenen Gebaerdensprache wie ASL, DGS usw. auch darin enthalten sind. International Sign besitzt tatsaechlich Grammatik. Ein grosser Unterschied jedoch ist, dass sie nie "nativ" (= kindlich und unbewusst) erworben wird. Auch ist die Vorstufe einer Sprache im International Sign noch von einigen Erst-Benutzern zu sehen. Dies ist als Pidgin(-sprache) bei den Linguisten bekannt.
"Problemlos verstaendigen", stimmt nur fuer die meisten alltaeglichen Gespraechen, Versammlungen von WFD und CISS und Sport. Aber fuer den akademischen Diskurs kann es recht schwierig sein. Man muss viel ueberlegen, wie solche Schwierigkeiten durch passende Metaphers ueberwunden werden koennen. Daher beobachtet man viel ASL Gebaerden in IS (oder ISL). See Frontrunners Videos und Reden von WFD Praesidenten Markku Jokinen. Sehr viel ASL ist dort eingebaut, sogar von den Daenen.
Hartmut
Zuletzt geändert von Hartmut am 26.02.2012, 12:48:16, insgesamt 1-mal geändert.
|