Hallo Leute!
Ich bin mal die ganzen Threads durch gegangen, konnte aber nichts passendes auf meine Frage finden.
Mich würde folgendes sehr interessieren, die Frage richtet sich an alle Hörgeschädigten (ganz gleich ob leicht sh, hochgr. sh, gl oder CI-Träger)!
Stellt Euch folgende Situation vor, ihr schaut einen Film mit mehreren handelnden Personen an. Was wäre Euch lieber, dass der Film in einfacher verständlicher Sprache untertitelt oder von einer einzigen Person in GS gedolmetscht wird?
Ich selbst bin sh, seit 8 Jahren trage ich ein CI und ich kann in einfacher Form mit gl Freunden gebärden.
Das Thema würde mich deshalb sehr interessieren, da ich ein solches Projekt plane, in dem auch Hörgeschädigte an Informationen gelangen sollen, welche für h erstellt worden sind.
- mein deutsch ist auch wirklich schlecht -
Ich sehe zu dem Projekt folgendes Problem; 1. würde man den Informationsfilm mit einer Person dolmetschen wäre es schon schwierig mehrere Personen zu übersetzen - oder?
2. meine ich, dass es viele Hörgeschädigte gibt, die nicht "perfekt" die Gebärdensprache beherrschen und diese Gruppe dann in beiden Fällen einen Nachteil hätte.
Ich würde mich über rege Zuschriften freuen!!
Viele Grüße und einen schönen Abend aus Hamburg
Anika
"Der kürzeste Weg zwischen zwei Menschen ist ein Lächeln!"